En este artículo se analiza la traslación al italiano de "Los mares del sur" (1979), diacrónicamente primera obra de la serie Carvalho traducida a esta lengua. El trabajo se inscribe en la rama de los estudios de tipo descriptivo orientados al resultado de la traducción. Por tanto, se ilustran las soluciones adoptadas en cada caso por el traductor para trasladar los numerosos referentes culturales presentes en el texto origen.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados