A cien años de la muerte de Rubén Darío (1916-2016), resulta indudable que su obra representó, en el diálogo cultural entre América y España, “el retorno de los galeones”, como bien lo manifestara Max Henríquez Ureña. Analizamos aquí brevemente el alcance de su recepción en el hervidero ideológico peninsular del primer cuarto de siglo y el carácter revolucionario de su posicionamiento entre ambas orillas del español. La renovación expresiva que proponía fue comprendida por los poetas modernistas más destacados y por los jóvenes vanguardistas, que asimilaron su legado integrador, enriqueciendo una lengua literaria que cambiaría los rumbos de la poesía de manera definitiva.
A hundred years from the death of Rubén Darío (1916-2016), it is undoubtable that his work represented a “return of the ships” in the cultural dialogue between Spain and America, as Max Henríquez Ureña showcases well. Here, we briefly analyse the reach of his work's reception during the ideological turmoil that happened in Spain during the first quarter-century and the revolutionary character of his positioning between both shores of the Spanish Tradition. The expressive renewal that he proposed was understood by the most outstanding Modernist poets and by the young Avant-Garde, who assimilated his integrative legacy, enriching a literary language that would come to change the course of poetry in a definitive fashion.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados