Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Die Analyse semantischer Mehrdeutigkeit und ihr didaktisches Potenzial im Germanistikstudium in Slowenien

Tanja Škerlavaj

  • Deutsch

    Im DaF-Unterricht zeigt sich vor allem bei produktiven Fertigkeiten wie Sprechen und Schreiben, dass sich Fremdsprachenlernende oft der Tatsache nicht bewusst sind, dass sprachliche Zeichen mehrdeutig sein können und dass z. B. nicht jede Bedeutung eines Wortes in jedem Kontext verwendet werden kann. Im vorliegenden Beitrag wird das linguistische Phänomen der Mehrdeutigkeit in den Bereich der Didaktik eingerahmt. Nach einer kurzen theoretischen Auseinandersetzung mit der Mehrdeutigkeit auf der lexikalischen, phonologischen sowie syntaktischen Ebene wird eine mögliche Strategie der Arbeit mit mehrdeutigen Werbetexten dargestellt, die im Unterricht mit slowenischen Germanistikstudierenden erprobt worden ist und die zu einem besseren Wort- und Textverständis der Lernenden sowie zur Erweiterung ihres Wortschatzes beitragen kann. Indem DaF-Lernende mithilfe des Paraphrasierens, Übersetzens u. a. mehrdeutige Werbetexte analysieren, werden sie zudem darauf aufmerksam, dass sprachliche Zeichen nicht selten mehrdeutig sind und dass sich (Wort-)Bedeutungen von Sprache zu Sprache in ihrem Inhalt sowie Umfang unterscheiden können.

  • English

    In classes of German as a foreign language the productive skills such as speaking and writing show that learners of foreign languages are often not aware of the fact that linguistic signs can have many meanings and that e. g. not every meaning of a word can be used in any context. In this article the linguistic phenomenon of ambiguity is integrated in the field of didactics. After a brief theoretical description of ambiguity on word, sentence and text level the article portrays a possible strategy of work with ambiguous advertisements that has been tested in classes with Slovenian students of German and can contribute to a better understanding of words and texts of the learners as well as to the expansion of their vocabulary. While analysing ambiguous advertisements by means of paraphrasing, translating etc. the learners of German as a foreign language furthermore come to realise that linguistic signs are often ambiguous and that (word) meanings differ from language to language in their content and extent


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus