Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Qualità in interpretazione, modalità interpretative e ruolo dell’interprete: alcune osservazioni

Elena Errico

  • English

    Quality in interpreting is a hotly debated issue whose complexity is determined by a mix of factors. In this article I analyze it in the light of the role played by interpreters, stressing how the constraints imposed by the different interpreting modes, the different roles actually played by professionals (who become more or less visible, even within the same assignment) and the expectations they generate require the adoption of a flexible perspective when it comes to identifying and assessing quality criteria and drafting professional codes that are open enough to adjust to diverse communicative settings and to the dynamic character of quality.

  • italiano

    La qualità in interpretazione, tema ampiamente dibattuto e studiato, è determinata dall’intreccio di molti fattori non facilmente identificabili. In questo contributo la analizziamo alla luce del ruolo che svolge l’interprete nelle comunicazioni mediate, sottolineando come i vincoli che pongono le modalità interpretative, i diversi ruoli effettivamente svolti dal professionista (rendendosi più o meno visibile, anche nel corso dello svolgimento di uno stesso incarico) e le aspettative generate intorno a questo attore, richiedano l’adozione di una prospettiva flessibile nell’identificazione di parametri di valutazione e un adeguamento dei codici deontologici che tengano conto dell’eterogeneità delle situazioni comunicative e del carattere dinamico del costrutto della qualità.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus