This article examines the role of ``borders'' in the writing practices of Santali speakers, who are spread across the states of Jharkhand, Orissa, West Bengal and Assam in eastern India. A tension between a ``trans-border'' linguistic homogeneity and a ``bordered'' linguistic heterogeneity occurs in discussions around script. Santali is written in the various ``official'' scripts. Together with regional scripts, there is a recently invented script, called Ol Chiki (`writing symbol') in circulation as well as a Roman script invented by Christian missionaries. This article examines the alternating use of Ol Chiki, Roman and regional scripts in Santali language media. I argue that these media simultaneously posit a linguistically homogenous future while at the same time affirming a present that is deeply influenced by differing linguistic environments.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados