Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Obstacles lexico-sémantiques à la lecture réussie d’un texte de spécialité

    1. [1] University of Windsor

      University of Windsor

      Canadá

  • Localización: TTR: Traduction, terminologie, rédaction, ISSN 0835-8443, Vol. 27, Nº. 1, 2014, págs. 123-148
  • Idioma: francés
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • English

      This article uses a programmatic approach to present a theoretical framework for a future research project on the readability of specialised texts for non-expert readers. For instance, language professionals tend not to belong to the socio-professional communities that produce texts that are read for professional purposes. The article examines the issue of readability from a linguistic perspective. It focuses on terminology and examines its impact on the constant tension typical to specialised texts, between transparency and coherence (for expert readers) and opacity or incoherence (for non-expert readers). The article identifies at least three factors that tend to contribute to this tension: 1) the terminological density of a specialised text and its consequences on the text’s level of coherence; 2) the terms’ semantic potential, for both the writing and reading processes; and finally, but to a lesser degree, 3) the terms’ morphology. The article also explores the question of a necessary and sufficient level of reading comprehension for language professional that is thought to be different from that required of the researcher-reader.

    • français

      Cet article, qui se veut programmatique, dresse l’arrière-plan théorique d’un projet futur axé sur la lisibilité des textes spécialisés pour des lecteurs non experts, tels que des langagiers, qui se situent, le plus souvent, à l’extérieur des groupes socioprofessionnels dont émanent ces textes, que l’on lit à des fins professionnelles. L’article aborde la question de la lisibilité dans la perspective de la linguistique du texte et examine, en particulier, comment les termes mis en discours contribuent à la tension caractéristique et constante des textes spécialisés entre cohérence (pour les experts) et incohérence (pour les non-experts). L’article identifie au moins trois facteurs qui sont responsables de cette tension : 1) la richesse terminologique du texte et l’importance de ce facteur pour son degré de cohérence ; 2) le potentiel sémantique du terme, qui est examiné tant du point de vue de la mise en discours du terme que de son interprétation lors de la lecture ; et dans une moindre mesure, 3) la morphologie du terme. Enfin, l’article pose la question de la compréhension nécessaire et suffisante du langagier qui serait différente de celle exigée du lecteur-chercheur, mais sans y répondre toutefois. Cette question sera au coeur du projet encore à effectuer


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno