La excepcional ubicación, los amontonamientos de piedras realizados esmeradamente, así como la configuración con notable arte rupestre apuntan a un especial función de esta cueva situada junto al lago de cráter Rano Aroi. El autor ve en ello un lugar predestinado para prácticas rituales en el contexto de un culto al agua. Después de los trabajos de documentación sobre „Ana o Keke“ (2008), „Ana More Mata Puku“ (2012) y las „Cuevas del Culto al Hombre Pájaro en Motu Nui“ (2013/2014), el presente trabajo es la continuación sobre las cuevas de culto con arte rupestre en la Isla de Pascua
The extraordinary location, the elaborate stone settings as well as the design with remarkable rock art suggest a special function of this cave at the crater lake Rano Aroi. The author sees a predestined place for ritual practices within the context of a water cult here. After the documentations about „Ana o Keke“ (2008), „Ana More Mata Puku“ (2012) and the „Caves of the Birdman Cult on Motu Nui“ (2013/2014) this is the sequel about cultic caves with rock art on Easter Island.
Die außergewöhnliche Lage, die sorgfältig ausgeführten Steinsetzungen sowie die Ausgestaltung mit bemerkenswerter Felsbildkunst weisen auf eine besondere Funktion dieser Höhle am Kratersee Rano Aroi hin. Der Autor sieht hier einen prädestinierten Platz für rituelle Handlungen im Rahmen eines Wasser-Kultes.
Nach den Dokumentationen über die „Ana O Keke“ (2008), die „Ana More Mata Puku“ (2012) und die „Höhlen des Vogelmann-Kultes auf Motu Nui“ (2013/2014) ist dies die Fortsetzung über kultische Höhlen mit Felsbildkunst auf der Osterinsel.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados