En esta breve intervención se quiere resaltar cómo Heidegger, en su tesis de habilitación sobre Duns Escoto, citó los textos escotistas y pseudoescotistas no siempre de primera mano, sino que los obtuvo, a veces sin controlarlos, del Lexicon Scholasticum de Mariano Fernández García. Algunas citaciones, dada la falta de comprobación y la presencia de algunos errores en la reproducción del texto, no corresponden a los textos originales.
This brief contribution intends to show that Heidegger, in his habilitation dissertation, did not always quote texts of Scotus, and Pseudo-Scotian texts, from the original, but took them instead, sometimes without attribution, from the Lexicon Scholasticum of Mariano Fernández García. Given the lack of attribution and because of some copying errors, some of the quotations do not correspond to the original texts.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados