Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Freud y la bella castellana

    1. [1] Psicopaidos
  • Localización: Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción, ISSN-e 1537-1964, Vol. 17, Nº. 43, 2016, págs. 51-55
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Freud and the beautiful Spanish language
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El español es el idioma al que primero se tradujo un texto de Freud, y también en el que se editaron por vez primera unas Obras completas del gran psiquiatra vienés. Dos hechos capitales de la historia del psicoanálisis generalmente ignorados, olvidados o menospreciados tanto dentro como fuera de España. Desconocimiento, desmemoria o falta de juicio que tiene sobre nuestra crítica cultural y sus lectores consecuencias lamentables. Este artículo parte de un caso que ejemplifica con claridad semejante estado de cosas, al tiempo que sugiere la aventura de adentrarse en una doble crónica fascinante: la que entrelaza la recepción española de la obra de Freud con la impregnación freudiana de la cultura española. Un mestizaje tan íntimo y hermoso, tan arcano, que sólo consiente acercamiento desde unas cartas de amistad y amor que Freud escribió en su juventud; eso, y la lectura de Cervantes.

    • English

      Spanish is the first language into which a text of Freud was translated, and also the one in which a Complete Works of the great Viennese psychiatrist was published for the first time. These two cardinal events in the history of psychoanalysis are generally overlooked, forgotten, or undervalued, both within and outside Spain. This disregard, forgetting, or lapse of judgment has had lamentable consequences for our cultural criticism and its readers. This article draws from a case that clearly illustrates the state of affairs, and at the same time suggests the adventure of exploring a fascinating double chronicle: one which interweaves the Spanish reception of Freud’s work with the Freudian permeation of Spanish culture. Only through some early letters of friendship and love can we access such an intimate, beautiful, and arcane intermingling; that, and by reading Cervantes.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno