Since the recent democratization of Mongolia, the Uighur-Mongolian script, replaced in the 1940's by the Cyrillic script, was supposed to be again the official script in 1994. However, after four years of controversy, Mongolia seems to head today toward the coexistence of the two scripts. Observations on that recent time may help for the sociolinguistic study of the Mongolian situation. And this study may give the opportunity not only to follow the present implementation of a concurrent digraphia, but also to understand better the phenomenon of digraphia itself, a notion yet to be developed.
Depuis la récente démocratisation de la Mongolie, l'écriture uighur- mongole, remplacée dans les années quarante par l'écriture cyrillique, était pressentie pour redevenir l'écriture officielle en 1994. Toutefois, après quatre années de débats, la Mongolie semble se diriger aujourd'hui vers la coexistence des deux écritures. Des observations sur cette période récente peuvent aider à l'étude sociolinguistique de la situation mongole. Cette étude elle-même pourrait permettre non seulement de suivre la mise en place actuelle d'une digraphie concurrente, mais aussi de mieux comprendre le phénomène même de la digraphie, notion pour l'instant peu développée.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados