Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La traduction de la littérature de jeunesse: contraintes des reformulations

  • Autores: Wen Zhang
  • Localización: Langues modernes, ISSN 0023-8376, Nº. 2, 2016 (Ejemplar dedicado a: Approches pratiques de la traduction)
  • Idioma: francés
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • À partir des analyses sur trois traductions chinoises de la Belle au bois dormant de Perrault, l'article montre que le projet traductif/éditorial, le bagage cognitif du lectorat visé et l'idéologie dominante de la société à une époque donnée peuvent tous avoir un impact sur les décisions du sujet traduisant : la traduction de la littérature de jeunesse n'est jamais un transcodage linguistique mais une réécriture sous une série de contraintes extérieures.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno