Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Recepción e influencia de la literatura hispanoamericana en Corea

    1. [1] Kyung Hee University

      Kyung Hee University

      Corea del Sur

  • Localización: Anales de literatura hispanoamericana, ISSN-e 1988-2351, ISSN 0210-4547, Nº 44, 2015, págs. 333-352
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      A medida que el concepto de "nación" se ha debilitado en estos últimos años, y de forma muy rápida, el límite convencional de la cultura se está desvaneciendo y el mundo se mueve hacia un orden cultural integrado, a través de intercambios constantes entre las culturas, a pesar de las barreras discriminatorias. La literatura, en este sentido, no es una excepción y es necesario discutir la relación entre la literatura coreana y la hispanoamericana desde la perspectiva de la literatura comparativa.

      El presente estudio ofrece una mirada más cercana al proceso y a los distintos aspectos del modo en que las obras de los escritores hispanoamericanos han sido aceptadas en Corea del Sur. La literatura hispanoamericana se ha introducido en Corea desde principios del siglo XX y se extendió rápidamente a partir de los ochenta, cuando la controversia literaria del posmodernismo se desató y las obras de Borges y García Márquez fueron presentadas a los lectores coreanos. Sería interesante examinar los aspectos sobre cómo los escritores hispanoamericanos como Neruda, Borges y García Márquez se han integrado en la literatura coreana. En esta etapa, sin embargo, es difícil determinar si su influencia es suficientemente permanente como para convertirse en un linaje, o simplemente se trata de un fenómeno temporal. No obstante, la literatura hispanoamericana seguirá expandiendo interrelaciones crecientes con la coreana más allá de las fronteras, ejerciendo una gran influencia entre sí.

    • English

      As the concept “nation” has weakened rapidly in recent years, the conventional boundary of culture is fading away and the world is moving towards an integrated cultural order, through constant exchanges among cultures, despite discriminatory barriers. Literature, in this regard, is no exception and it is necessary to discuss the relationship between Korean literature and Latin American literature from the perspective of comparative literature.

      The present study takes a closer look at the process and various aspects of how works of Latin American writers have been accepted in South Korea. Latin American literature has been continuously introduced to Korea since 20th century and spread rapidly after 1980s when the postmodern literary controversy was unleashed and the works of García Márquez and Borges was introduced to Korean lectors. It would be interesting to look at aspects of how Latin American writers such as Neruda, Borges and García Márquez have been integrated into the Korean literature. At this stage, however, it is difficult to determine if their influence is permanent enough to become a lineage or merely a temporary phenomenon. Nevertheless, Latin American literature will expand growing interrelations with Korean literature beyond boundaries, influencing each other.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno