Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de La censura de don Pedro de Neyla a los Comentarii de Traiano Boccalini

Sònia Boadas Cabarrocas

  • español

    Este artículo pretende ahond r en la fortuna de los Comentarii sopra Cornelio Tacito de Traiano Boccalini en la corte española a través del análisis de la censura que el obispo de Segovia, don Pedro de Neyla, hizo sobre un fragmento de este texto en 1644. El documento que conserva el texto boccaliniano y la censura de Neyla, conservado en el legajo 2543- 215 del Archivo General de Simancas, resulta ser una copia manuscrita que presenta modificaciones sustanciales respecto al texto del Lauretano, unos cambios que salieron de la mano de sus hijos y herederos. Asimismo, una comparación del documento conservado con la editio princeps de los Comentarii que apareció en 1677 descubre paralelismos y coincidencias en la censura de determinados pasajes, lo que revela la confluencia ideológica de Neyla con el primer impresor flamenco de la obra

  • English

    This article studies the fortune of Traiano Boccalini’s Comentarii sopra Cornelio Tacito at the Spanish court through the analysis of a fragment of this work censored by Pedro de Neyla, Bishop of Segovia, in 1644.The document that contains the Boccalinian text and the censorship of Neyla is a handwritten copy with substantial modifications to the text (made by his sons and heirs). In addition, a comparison between this document (Archivo de Simancas, leg. 3543-215) and the editio princeps of the Comentarii (1677) shows parallels and similarities with regards to the censorship applied to various passages of the text, which in turn reveals an ideological proximity between Neyla and the first Flemish printer of this work.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus