Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Thomas de Aquino, "Super Johannem", fragmento de la traducción portuguesa medieval copiada en un manuscrito del s. XIV

Gemma Avenoza

  • español

    En el marco de la difusión de las obras de Tomás de Aquino en lengua vulgar en la península ibérica el artículo examina el caso portugués, centrándose en un fragmento de una traducción del Super Jhoannem, que se puede datar en el último tercio del siglo XIV, que fue localizado por Pedro Pinto en la encuadernación de un volumen de la Casa da Misericórdia de Alcobaça. El artículo demuestra esta identificación, descarta que se trate de una versión de la Catena aurea in Jhoannem y edita el texto, presentándolo en paralelo al de la edición latina de referencia.

  • English

    In the framework of the diffusion in the Iberian Peninsula of Thomas Aquinas’works in the vernacular, the author examines the Portuguese case, focusing on a fragment of a translation of the Super Jhoannem, which can be dated to the last third of the fourteenth century. Yhe fragment was found by Pedro Pinto in the binding of a volume in the Casa da Misericórdia de Alcobaça. The article explains this identification, thus rejecting that it is a version of the Catena aurea in Johannem, and edits the text, presenting it in parallel to the Latin edition of reference


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus