Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Hacia un inventario de fuentes manuscritas antiguas del Romancero: fuentes y cronología para los primeros romances

Virginie Dumanoir

  • español

    Se suele afirmar que el Romancero viejo se transmitió por vía oral pero también dejó huellas es critas, dentro y fuera de los cancioneros profanos medievales. El presente trabajo observa los textos romanceriles conservados por escrito en fechas tempranas, con el fin de interrogar la presencia de los mismos dentro de la producción poética del siglo XV y de contribuir al conocimiento de la elaboración, conservación y transmisión del género antes del primer Cancionero de romances. El estudio constituye el primer paso de una investigación acerca de las fuentes manuscritas medievales del Romancero y abarca los quince textos romanceriles de más antigua conservación escrita. La catalogación de los tres romances manuscritos más antiguamente conservados bajo la pluma de juristas permite interrogar la práctica romanceril fuera de los círculos poéticos cortesanos. La de los textos romanceriles de los primeros cancioneros manuscritos profanos lleva a observar la dimensión noticiera y política de los mismos, así como su inscripción en series poéticas, sin olvidar las problemáticas identificaciones genéricas erróneas de supuestos romances o glosas que no lo son acorde con los criterios actuales, ni la dificultad de dicernir una lógica compilatoria en los cancioneros que abarcan más de un texto romanceril

  • English

    The Romancero viejo is said to be conserved by oral transmission, but also offers to read manuscript testimonies, inside and outside the profan medieval songbooks. We aim to observe romanceril texts which has been transcripted in earliest times, to question the presence of these texts among the Fifteenth Century poetic production, and to contribute to the knowledge of the elaboration, conservation and transmition of the ballads before the first Cancionero de Romances. This study is the first tep of an investigation which searches and catalogues the manuscript sources of the medieval Romancero and embrasses the fifteen romanceril texts conserved in manuscripts in earliest times. The catalogation of the first three ballads transcribed by jurists let us question the romanceril phenomenon outside the courtly poetry areas. The catalogation of romanceril texts found into the first profane manuscript songbooks leads us to observe them as noticieros and political poems, to consider them among poetic series. We do not forget to examine the problem created by mistaken gender attributions in the titles of so called romances or glosas,which actually don’t match with actual definition of the Romancero. We finally examin how far we can go when we try to find what logic follows the compilator of the songbooks which conserved more than one romanceril text.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus