La propiedad comercial, creada por el arrendatario comerciante que desarrolla su actividad económica en el local propiedad del arrendador se reconoce legalmente bajo la terminología francesa «fondo de comercio». La protección de esta especial propiedad se lleva a cabo, en la legislación de arrendamientos urbanos, mediante la prórroga forzosa del contrato del arrendamiento del local de negocio y el derecho de traspaso, instituciones que constituyen las dos principales prerrogativas —o mejor, privilegios— del arrendatario de local. Si el arrendatario deviene insolvente, caerá en concurso de acreedores, como procedimiento que funciona como un mecanismo de rescate para las entidades insolventes. En este caso, el tribunal podrá acordar la resolución del contrato en interés de los acreedores, a petición de los mismos , o incluso del deudor insolvente.
Commercial property, created by the merchant lessee develops its economic activity in a shop property of the lessor is legally recognized under the French term «fons de commerce» (goodwill). The protection of this special asset is carried out in urban leasing law by the forced extension of the contract of lease of the shop, and the right to transfer the business, institutions that constitute the two main prerogatives or rather, privileges of the lessee. If this lessee falls under insolvency, the insolvency lawssets him under administration, as a procedure that functions as a rescue mechanism for insolvent entities. In this case, the court can agree to terminate the contract in the interest of creditors, at the request of themselves or even, the insolvent debtor.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados