Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Editorial: La Escritura femenina, fuente para el diálogo transatlántico

  • Autores: Jimena Castro Godoy
  • Localización: Forma: revista d'estudis comparatius: art, literatura, pensament, ISSN-e 2013-7761, Nº. 12, 2015, págs. 9-14
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • Cuando, en pleno siglo XIII, un medieval europeo podía asistir a la enseñanza de las nacientes universidades, un mexica noble �al otro lado del Atlántico� probablemente se instruía en un calmecac o escuela sacerdotal. Sus líneas educativas eran, como puede imaginarse, bastante distantes. Mientras la universidad europea propiciaba el conocimiento de las artes liberales y el ejercicio de la escolástica, el calmecac estaba pensado para que los nobles aprendieran "la ciencia del calendario, la sabiduría divina" y pudieran acercarse a "los antiguos cantares y los discursos". Sin embargo, había algo que sí lograba reunir a estas dos instituciones que nada sabían la una de la otra: el uso del libro. Dice Miguel León-Portilla que un cantor indígena los describía así: "Yo canto las pinturas del libro,/ los voy desplegando,/ soy cual florido papagayo,/ mucho es lo que hablo,/ en el interior de la casa de/ las pinturas". Y bien sabemos ya del manuscrito medieval como aquel "Book of memory" que significaba un ejercicio de estimulación conjunto entre los cinco sentidos y los sentidos interiores que fue pensado también como un camino hacia la sabiduría perdida tras el pecado original.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno