The desert is the land of the Profets and its void delimits a space of infinity possibilites. The presence of this space in the italian poetry is considerable. For Giuseppe Ungaretti, a man who was born in the city of Alexandria, in Egypt, the infance was a space delimited by two deserts: the sand and the sea. Both conform in the poet a vision of time and space that the young Ungaretti will discover in the Bergson’s and Nietzsche’s philosophy and as poetry in the most pure italian tradition: Petrarca and Leopardi. Our proposal is to mark the meaning of this space, mythical and concrete at the same time, in the images of your poetry and in your syntax.
El desierto es el territorio de los Profetas y su propio vacío delimita un espacio de posibilidades infinitas. La presencia de este espacio en la poesía italiana es considerable. Para Giuseppe Ungaretti, un hombre cuya ciudad natal fue Alejandría de Egipto, la infancia fue un espacio delimitado por dos desiertos: el de la arena y el del mar. Ambos conformaron en el poeta una visión del tiempo y del espacio que el joven Ungaretti redescubrirá como filosofía en Bergson y en Nietzsche y como poesía en la más pura tradición italiana: Petrarca y Leopardi. Nuestra propuesta es marcar el significado de este espacio, mítico y concreto a la vez, en las imágenes de su poesía y en su sintaxis.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados