A Coruña, España
Basándonos en la evidencia documental de la edición de Amberes 1553 analizamos la concordancia textual entre las ediciones de Velasco y Sánchez con la edición de Aribau que sigue la de Amberes 53. Esta vía de transmisión es divergente y anterior a la que aparece en las ediciones de 1554, de lo que se deduce la necesidad de modificar los análisis de transmisión textual propuestos por F. Rico y priorizar la hipótesis amplia defendida por Caso y Ruffinatto.
Based on the documentary evidence of the Antwerp 1553 edition, we analise the textual accord between the editions by Velasco and Sánchez with the edition by Aribau, who follows Antwerp 53. This way of transmission is divergent and predates those of 1554, from what can be deduced the necessity of modification of textual transmission analyses proposed by F. Rico and to prioritise the wide hypothesis defended by Caso and Ruffinatto.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados