The canalisation of the lower Durance by dykes, which began as early as the XIIIth century, has been reinforced by hydro-electric works undertaken in the 1960s, which completely changed the river hydrosystem. From a braided river in a broad bed up to 900 m in width, the Durance has been transformed into a single channel river with a narrow, stable and almost linear bed. The river's spatial organization, which was integrated into local society, has become more longitudinal and compartmentalized in character, leading to an erosion of its social and ecological cohesion.
La tendance à la chenalisa- tion de la basse Durance par les travaux d'endiguement entrepris dès le XIIIe s. s'est affirmée grâce aux aménagements hydroélectriques des années 1960 et aux grands travaux des années suivantes qui ont totalement bouleversé l'hydrosystème fluvial. D'un style en tresses développé dans un lit large de 900 m, la Durance est passée à un chenal unique, assez stable et presque linéaire dans un lit de surface réduite. L'organisation de l'espace durancien, fondée sur l'interpénétration entre la rivière et la société, est devenue cloisonnée et longitudinale, entraînant une dégradation de l'espace sur les plans sociaux et écologiques.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados