Debido a la immigración, los países europeos han experimentado un elevado aumento de casos en los que los individuos reclaman, con base en el derecho internacional privado, la regulación de una serie de materias personales y familiares de acuerdo con el derecho de su país de origen. En la medida en que este derecho es parte (o recibe una gran influencia) del derecho tradicional islámico, los ordenamientos jurídicos europeos pueden reconocer el derecho de diferentes tradiciones jurídicas pero se enfrentan al problema de verificar su compatibilidad con los derechos y libertades fundamentales. En este contexto, el artículo se centra en los ordenamientos jurídicos franceses y belgas, en los cuales, en un número cada vez mayor de casos, no se otorga efectividad jurídica a los instrumentos del derecho tradicional islámico por considerarlos incompatibles con los derechos y libertades fundamentales, especialmente por ser contrarios al prinicipio de no discriminación en materia de género. Sin embargo, el autor argumenta que, a pesar de la declarada intención de proteger los derechos y libertades fundamentales, en realidad lo que se pretende es principalmente proteger el ordenamiento jurídico nacional de las injerencias de otros ordenamientos jurídicos foráneos y promocionar una concepción étnica concreta de sociedad.
Because of immigration, European Countries have been experiencing a growing number of cases in which individuals claim, under private international law, to have a series of family and personal matters regulated by the law of their Country of origin. In so far as this law corresponds to (or it is largely influenced by) traditional Islamic law, European legal systems may recognize law of different legal traditions but they face the problem of verifying its compatibility with fundamental rights standards. Within this framework, the article focuses on the France and Belgian legal systems, where, in an increasing number of cases, traditional Islamic law instruments are not given legal effect because of their incompatibility with fundamental rights, especially non discrimination against women. However, the author argues that, despite the declared purpose of protecting fundamental rights, this rather occurs with the main intention of protecting the national legal order from foreign law and promoting a precise ethical ideal of society.
Capita frequentemente negli stati europei che le persone immigrate chiedano ai giudici di applicare le norme di diritto internazionale privato per risolvere le loro controversie nell�ambito del diritto di famiglia sulla base del diritto del loro stato d�origine o per riconoscere effetti agli atti prodotti sulla base di tale diritto. Nella misura in cui questo diritto corrisponde al diritto religioso, o è largamente influenzato da questo, gli stati europei possono conoscere diritto proprio di tradizioni giuridiche diverse ma si pone il problema di valutarne la compatibilità con i diritti umani. In tale ambito, l�articolo considera, in chiave comparata i casi di Francia e Belgio, dove la giurisprudenza, diversamente da quanto avveniva in un recente passato, nega in modo sistematico il riconoscimento di atti di ripudio per il contrasto di essi con i diritti fondamentali, quali tutelati in Europa. Tuttavia, l�invocazione di un ordine pubblico europeo a tutela dei diritti fondamentali sembra piuttosto strumentale e appare celare l�intento di proteggere in tal modo il monismo giuridico del paese ricettore e di promuovere altresì un preciso ideale etico di società civile.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados