Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Da fôrma às formas: metro, ritmo e tradução do hexâmetro

Robert de Brose

  • English

    In this article I shall discuss the rhythmical possibilities of the Greek hexameter, showing how this particular meter, sometimes mistakenly equated with the form 5da+sp, is, in fact, the result of a confluence of metrical cola from different poetical traditions articulated by the phraseology of epic poetry. I shall argue that the rhythmical patterns of the hexameter are responsible for eliciting non-trivial connotations that need to be made explicit in the translation because they are an integral part for construing poetical meaning. Finally, I shall try to demonstrate, by means of three practical examples, how a translation that is aware of these rhythmical articulations might be possible.

  • português

    No presente artigo, pretendo discutir as possibilidades rítmicas do hexâmetro grego, demonstrando como esse metro, erroneamente reduzido a forma 5da+sp, reflete, na verdade, a articulação de vários cola métricos oriundos de diferentes tradições poéticas que se adequaram à fraseologia da poesia épica. Irei argumentar que as articulações rítmicas do hexâmetro são responsáveis por criar significados não triviais que precisam ser ressaltados na tradução, pois são parte integrante na construção do significado poético. Por fim, irei mostrar, por meio de três exemplos, como uma tradução que atente para a natureza polirrítmica do hexâmetro poderia ser levada a cabo.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus