Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Investigando a produção de construções de interface sintático-gestual na interpretação simultânea intermodal

Guilherme Lourenço

  • English

    This study aims at investigating the production of gestural and spatial constructions in intermodal simultaneous interpreting. Here, it is assumed that the spatial constructions in signed languages involve an external interface between syntax and the gestural space. In this sense, considering the Interface Hypothesis (SORACE, 2006, 2011), the occurrence of residual optionality is expected in an L2 production of these constructions. In addition, it is argued that the simultaneous interpreting process is cognitively demanding, resulting in an increased residual optionality in the production of sign language interpreters. Thus, an empirical study was conducted in order to compare the production of Brazilian Sign Language interpreters in three different tasks, to wit: a simultaneous interpreting task, a translation task and a translation task with a visual aid. The result is that there is statistically more production of spatial constructions in the translation tasks compared to the interpreting task. Additionally, the visual input enhances the production of spatial structures. On the other hand, there was a statistically greater quantity of non-target production in interpreting task than in translation tasks. No effect of the visual input on the occurrence of non-target production was identified.

  • português

    O presente estudo investiga a produção de construções gesto-espaciais na interpretação simultânea intermodal. Assume-se que as construções espaciais nas línguas sinalizadas são estruturas de interface externa entre a sintaxe e o espaço gestual. Considerando-se ainda a Hipótese das Interfaces (SORACE, 2006, 2011), espera-se a ocorrência de opcionalidade residual na produção dessas construções em L2. Adicionalmente, argumenta-se aqui que o processo de interpretação simultânea é bastante demandante cognitivamente, o que resulta num aumento na ocorrência de opcionalidade residual na produção do intérprete de língua de sinais.  Assim, um estudo empírico é realizado de modo a comparar a produção de intérpretes de Libras em três tarefas distintas, a saber: uma tarefa de interpretação simultânea, uma tarefa de tradução e uma tarefa de tradução com o auxílio de um input visual. Verifica-se que a produção de construções espaciais é estatisticamente maior nas tarefas de tradução do que na tarefa de interpretação. Adicionalmente, tem-se que o input visual estimula a produção de construções espaciais. Por outro lado, observa-se um quantitativo estatisticamente maior de produção não-convergente na tarefa de interpretação do que nas tarefas de tradução. Não foi encontrado nenhum efeito do input visual sobre a ocorrência de produção não-convergente. 


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus