Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Hiérarchie des relations sémantiques interprédicationnelles et appropriation en français L2

Manon Buysse

  • français

    Le développement de la jonction interpropositionnelle en français L2 constitue un objet de recherche important en linguistique acquisitionnelle. De nombreuses études se sont centrées sur le développement de structures complexes spécifiques, souvent sur la base du rapport sémantique entre les événements qu’elles expriment. Il s’agit entre autres des complétives (Diessel & Tomasello 2001), des interrogatives indirectes (Eckman et al. 1989), des temporelles (Noyau & Vasseur 1986, Degand & Hadermann 2009) ou des causales (Benazzo 2004). Notre contribution examine l’émergence des différentes relations sémantiques entre événements ou états, exprimables au moyen de la jonction interpropositionnelle et interprédicationnelle. Nous voulons montrer comment le répertoire de liens sémantiques exprimés évolue dans l’acquisition d’une langue seconde selon l’âge et le niveau de compétence des apprenants. A cette fin, nous analysons des narrations orales semispontanées produites par des élèves de l’enseignement secondaire en Flandre, qui apprennent le français comme langue seconde. Notre hypothèse de recherche sera basée sur la hiérarchie des relations interprédicationnelles sémantiques proposée par la Grammaire du Rôle et de la Référence (Role and Reference Grammar ; Van Valin & LaPolla 1997, Van Valin 2005). Cette contribution se concentrera sur plusieurs questions de recherche liées aussi bien à la nature sémantique des jonctions qu’à leur réalisation syntaxique : les apprenants acquièrent-ils en premier lieu les relations interprédicationnelles sémantiquement fortes, inclues les catégories structurellement complexes et peut-être plus difficiles à conceptualiser ? Les premiers types de liens à être productifs diffèrent-ils selon le niveau syntaxique de la jonction ? La production des apprenants du français L2 est-elle semblable à celle de locuteurs natifs de la même langue ?

  • English

    The hierarchy of interpredicational semantic relations and second language acquisition The development of clause linkage in French as a second language has been an important research topic in the field of language acquisition. Several studies have focused on the development of specific complex structures, often based on the semantic relationship they establish between multiple events : complement clauses (Diessel & Tomasello 2001), indirect interrogatives (Eckman et al. 1989), temporal (Noyau & Vasseur 1986, Degand & Hadermann 2009) or causative subclauses (Benazzo 2004). Our contribution examines the emergence of different semantic relations between events or states, expressed by means of interclausal and interpredicational linkage. We would like to show how learners’ repertoire of productive semantic links evolves according to their age and level of competence while acquiring a second language. For this purpose, we have analyzed semi-spontaneous oral narratives produced by secondary school pupils in Flanders, learning French as a second language. Our research hypothesis will be based on the hierarchy of semantic interpredicational relations proposed within the framework of Role and Reference Grammar (Van Valin & LaPolla 1997, Van Valin 2005). This contribution focuses on several research questions related at once to the semantic nature of clause links and to their syntactic réalisation : do learners acquire semantically strong interpredicational relations before all others, and does this apply as well to those categories which are structurally complex and therefore perhaps more difficult to conceptualise ? Are different types of links more productive or produced earlier in development at different syntactic levels of juncture ? Do L2 learners’ narratives in French resemble those of native speakers of the same language ?


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus