La historia de doña Endrina y don Melón del Libro de buen amor, representa un ejemplar de la complejidad del texto por la multiplicidad de interpretaciones que se puede hacer a partir de un personaje. Aunque sus nombres proceden de dos frutas aparentemente diferentes, la hermenéutica de sus términos y sus diversos orígenes simbólicos nos harán comprender que, por un lado, podemos encontrar elementos en común en las lecturas históricas y filológicas pero, por el otro, cuanto más analizamos los componentes esenciales de la historia, más compleja se halla la comprensión del texto. De acuerdo a Paul de Man, en cada interpretación, el crítico se encuentra en un estado de ceguera porque sólo ve y encuentra lo que busca. La interpretación que se logre, por tanto, no puede definir su tema como tal sino que habría que juzgar las explicaciones en conjunto, incluyendo sus contradicciones y ambigüedades.
The story of Doña Endrina and Don Melón in the Libro de buen amor, manifestly demonstrates the complexity of the text since one can make manifold insterpretations even simply focusing on one character. Although their names originate form two strikingly different fruits, the hermeneutics of their appellations and diverse symbolic origins help us to comprehend that, on the one hand, we can find elements in common in historical and philological readings; on the other, the more we analyze fundamental components of the story the more complex the comprehension of this text becomes. The interpretation that is carried out therefore cannot define is theme as such, but it ought to justify its explanations in conjunction with its multiple studies, embracing its contradictions and ambiguities.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados