Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de El lenguaje como campo de batalla. La expresión americana kuika según Gamaliel Churata

Dorian Espezúa Salmón

  • español

    : La reciente edición crítica de El pez de oro (EPO), hecha por Helena Usandizaga y publicada por la prestigiosa editorial española Cátedra en el 2012, ha convertido a Gamaliel Churata (Arturo Peralta Miranda) en un escritor canónico no sólo en la literatura peruana sino también en el ámbito de la literatura latinoamericana. En efecto, Churata ha pasado de ser un escritor de culto, prácticamente no leído y menos entendido, a ser un escritor difundido y estudiado a nivel internacional por investigadores de todos los continentes. La fama del escritor puneño nacido en Arequipa está precedida por la sorprendente actividad que desempeñó en Puno (pequeña ciudad altiplánica peruana a más de 3800 metros sobre el nivel del mar y a orillas del lago Titikaka) el Grupo Orkopata (GO), que publicó entre agosto de 1926 y junio de 1930 el famoso Boletín Titikaka (BT). Es por todos sabido que el BT fue el medio de difusión de las más importantes manifestaciones de la vanguardia andina peruana y, tal vez, latinoamericana. Me propongo en este artículo comprender, analizar, caracterizar e interpretar la propuesta lingüística de Churata que aparece primordialmente en la primera parte de su ya consagrado libro EPO, publicado en 1957 pero escrito desde 1927, con el título de HOMILÍA DEL KHORI CHALLWA.

  • English

    The last critical edition of El pez de oro (EPO), written by Helena Usandizaga and published by Cátedra in 2012 has influenced the way in which readers analyze Gamaliel Churata’s (Arturo Peralta Miranda) work. That situation transformed him into a canonical writer in the Peruvian and Latin American literature. Actually, Churata has come from a cult writer, almost not read or understood, into a writer whose works have been studied by researchers worldwide. He was born in Arequipa and before his literary fame he was known by important activities the Grupo Orkopata (GO) performed in Puno (a Peruvian highland small town located more than 3800 meters above the sea level on the banks of Lake Titicaca), which was published by the famous Boletín Titikaka (BT) between August 1926 and June 1930. It is well known that BT was the means of dissemination of the most important manifestations of Peruvian vanguard and, perhaps, Latin American vanguard. This paper intends to understand, analyze, characterize and interpret Churata’s linguistic proposal, which appears especially in the first part of his book EPO, published in 1957, although he started writing it in 1927, when its title was HOMILÍA DEL KHORI CHALLWA


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus