Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Un libro del exilio, en otras lenguas. Estrategias editoriales de Max Aub en torno a las traducciones de Jusep Torres Campalans

    1. [1] Universidad Nacional de La Plata

      Universidad Nacional de La Plata

      Argentina

  • Localización: Caracol, ISSN-e 2317-9651, ISSN 2178-1702, Nº. 7, 2014, págs. 98-116
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • A book of the exile, in other languages. Max Aub’s editorial strategies concerning Jusep Torres Campalans translations
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Uno de los libros de Max Aub que ha tenido una mejor y mayor acogida por parte de los lectores, los críticos y los editores ha sido el Jusep Torres Campalans [1958], escrito y editado en el exilio mexicano del autor. El presente artículo reconstruye la historia de la edición de las traducciones del mencionado libro, durante la vida de Aub, y en el contexto más amplio de la trayectoria editorial del autor. El abordaje se realiza a partir del epistolario del autor con agentes del campo editorial, conservados en el archivo de la Fundación Max Aub.

    • English

      One of Max Aub’s books better received by readers, critics and editors was Jusep Torres Campalans [1958], written and published in Mexico, during the author's exile. This article traces the history of its translations, during the life of Aub, and in a broader context of the author's publishing history. We approach by reading the writer's correspondence with agents in the publishing field, preserved by the archives of the Fundación Max Aub.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno