Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Situation des élevages canins et félins en 2014

Sylvie Chastant-Maillard, Hanna Mila, Catherine Boucher, Pierre Bergamo, Aurélien Grellet

  • English

    From 1 January 2015, health visits in cat and dog breeding establishments become mandatory. This concerns all dog and cat breeders, that is to say, all persons raising breeding females and selling at least two litters per year. In France, the majoriti of canine and feline breeding establishments are small breeders. Regulatory constraints vary, depending on the size of the breeding establishment. Three categories of establishments are thus distinguished: unclassified establishments, and declared and authorised classified establishments. Whatever the size of the establisment at least one person, in direct contact with the animals, must have an appropriate certificate of competence

  • français

    À partir du 1er janvier 2015 les visites sanitaires deviennent obligatoires. Tous les éleveurs canins et félins, c'est-à-dire toute personne élevant des femelles reproductrices et vendant au moins deux portées par an, sont ainsi concernés. En France, les élevages canins et félins sont majoritairement de petite taille. En fonction de celle-ci, les contraintes réglementaires varient. Trois catégories d'élevages sont ainsi distinguées: les élevages non classés et les élevages classés soumis à déclaration ou à autorisation. Quelle que soit l'envergure de l'élevage, au moins une personne en contact diret avec les animaux doit posséder un certificat de capacité attestant de ses connaissances


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus