El artículo presenta las dos redacciones de un poema que parece ser la única adaptación latina de la Serranilla iberorrománica. El autor del texto es el mayor poeta neolatino de fe hebrea, el portugués Diogo Pires (1517-1599). Muy probablemente, Pires escribió la primera versión de su poema en Ferrara, donde vivía en la quinta década del siglo XVI, mientras que la segunda pertenece a los años que pasó en Dubrovnik (Ragusa). En su composición, Pires mezcla con gran acierto rasgos típicos de la serranilla con elementos derivados de la poesía romana, sobre todo elegíaca.
The article presents the two versions of a poem that seems to be the only Latin adaptation of the Serranilla, a poetic genre typical of Spanish and Portuguese late medieval literature. The author of the text is the most important Jewish poet writing in Latin, Diogo Pires (1517- 1599). Very probably, Pires composed the first version of his poem during his stay in Ferrara in the fifth decade of the 16th century, whereas the second belongs to the years he passed in Dubrovnik (Ragusa). In his composition, Pires successfully blends characteristic traits of the Serranilla with elements derived from classical Roman poetry, especially from elegy.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados