Madrid, España
Recogemos en este artículo la temática y el lenguaje formulaico de las coplas que de Chauen que recogió el interventor español Carlos Pereda Roig. Estas pertenecen al género de la poesía cantada tradicional de la región de Yebala (norte de Marruecos) y la lengua en la que se entonan es el árabe marroquí. Están divididas en los siguientes apartados: coplas repetidas, coplas con variantes, coplas con algún verso diferente pero con una misma estructura métrica y versos que se repiten.
We present in this article the theme and the formulaic language of the four-line stanzas collected in Chauen by the Spanish Governor Carlos Pereda Roig. These stanzas belong to the genre of the poetry and traditional songs from the Yebala region ( northern Morocco ). The language employed is the Moroccan Arabic. They are divided into the following sections: repeated stanzas, stanzas with variations, stanzas with different verses but a common metric structure and repeating verses.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados