Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Espejo en la Toponimia

  • Autores: Fernando Fernández Palacios
  • Localización: Liburna, ISSN 1889-1128, Nº. 7, 2014, págs. 45-54
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Se examina el topónimo Espejo con sus variantes y formas de significado afín en la Península Ibérica. Aunque la acepción ‘atalaya - vigía’ del latín speculu(m) puede haber sido la más productiva, existen otras acepciones (‘cueva - caverna’, ‘zanja, canal’) de la palabra en latín que pueden estar detrás de muchos nombres de lugar. La acepción ‘espejo’ ha sido particularmente productiva en la América hispanohablante. Puede también haber topónimos Espejo a partir del homónimo apellido. Los resultados de los latinos speculu(m) y miraculu(m) presentan una cierta repartición territorial en la Península

    • English

      This essay examines the toponym “espejo” (mirror), along with its variant forms and related meanings, in the Iberian Peninsula. Although the sense ‘watchtower - observation post’, from the Latín speculu(m), may have been more productive, there are other senses deriving from the word in Latin (‘cave - cavern’, ‘trench - canal’) that could lie behind many toponyms. The term espejo ‘mirror’ has been particularly productive in Latin America. Some place names derived from “espejo” may also be linked to the homonymous surname. The results of the Latin speculu(m) and miraculu(m) reveal a certain territorial distribution in the Peninsula.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno