Granada, España
En este artículo se aborda el papel del traductor en la localización de sitios web dentro del paradigma de la inclusión digital. Sostenemos que la multimodalidad y las formas de acceso deben ofrecerse de forma integrada. Además, los aspectos que conforman el concepto de inclusión digital deben investigarse desde una perspectiva cognitiva y lingüística en los escenarios de localización web.
Aquest article tracta el paper del traductor en un entorn de localització web dins del paradigma de la inclusió digital (e-inclusion). Argumentem que la multimodalitat i les formes d'accessibilitat s'han d'oferir d'una manera integrada. A més, els aspectes que donen forma al concepte d'inclusió digital s'han d'investigar des d'una perspectiva cognitiva i lingüística, en els casos de localització web.
This paper addresses the role of the translator in web localization within the e-inclusion paradigm. We argue that multimodality and forms of accessibility should be offered in an integrated way. Additionally, the aspects that shape the concept of e-inclusion need to be researched from a cognitive and linguistic perspective in the web localization scenarios
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados