Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Traducir a Rabealais

  • Autores: Gabriel Hormaechea
  • Localización: 1611: revista de historia de la traducción = a journal of translation history = revista d'història de la traducció, ISSN-e 1988-2963, Nº. 6, 2012
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Translating Rabelais
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El presente artículo pretende ser un resumen de los motivos que me llevaron a elegir el modelo de traducción y edición que he practicado con la obra de Rabelais, así como una sucinta panoplia de ejemplos prácticos de soluciones traductológicas adoptadas al servicio de esa idea de cómo se puede traducir la obra de un clásico en la que la lengua y el estilo son elemento capital.

    • English

      The aim of this article is to summarise the reasons that led me to choose the translation and edition model I have used in tackling the work of Rabelais, as well as a succinct range of practical examples of translation solutions adopted in attempting to translate the work of a classic author whose language and style are of capital importance.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno