Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Mme de Staël: Literatura e Tradução

    1. [1] Universidade Federal de Santa Catarina

      Universidade Federal de Santa Catarina

      Brasil

  • Localización: Cadernos de tradução, ISSN-e 2175-7968, ISSN 1414-526X, Vol. 35, Nº. 1, 2015 (Ejemplar dedicado a: Literatura Comparada e Tradução), págs. 75-86
  • Idioma: portugués
  • Títulos paralelos:
    • Mme de staël: Literature and translation
  • Enlaces
  • Resumen
    • English

      This paper presents, at first, a theoretical reflection on the concept of Comparative Literature, mainly connected to the otherness and foreign dimension. We then show how and why the book De la littérature considérée dans ses rapports avec les Institutions sociales [On Literature Considered in its Relations with Social Institutions] from Madame de Staël is considered a real "comparative" work. Finally, we will examine how interculturalism and perfectibility according to the writer point of view involve translation in order to contribute to the development of Letters by the knowledge of other liteculturas.

    • português

      O presente artigo traz, num primeiro momento, uma reflexão teórica a respeito do conceito de literatura comparada, principalmente ligado à alteridade e à dimensão estrangeira. Em seguida, mostramos como e porque De la littérature considérée dans ses rapports avec les institutions sociales [Da literatura considerada na suas relações com as instituições sociais] de Mme de Staël é considerada um verdadeiro trabalho “comparatista”. Por fim, veremos como a interculturalidade e a visão de perfectibilidade da escritora envolvem a tradução de forma a contribuir ao desenvolvimento das Letras pelo conhecimento de outras literaculturas. 


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno