Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


MT+TM+QA: The Future is Ours

    1. [1] Brigham Young University

      Brigham Young University

      Estados Unidos

  • Localización: Revista tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació, ISSN-e 1578-7559, Nº. 4, 2006 (Ejemplar dedicado a: Traducció automàtica)
  • Idioma: inglés
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Este artículo hace predicciones sobre el futuro de la traducción automática y los sistemas de gestión de memorias de traducción por un lado, y de los traductores como garantes de la calidad, por el otro. Los ordenadores adquirirán un papel cada vez más importantes en el proceso mecanizado de corpus bitextuales existentes, mientras que a los traductores se les pedirá funciones de mayor nivel.

    • català

      Aquest article fa prediccions sobre el futur de la traducció automàtica i els sistemes de memòries de traducció i el paper dels traductors com a garantia de qualitat. Els ordinadors adquiriran un paper cada cop més important en el processament mecanitzat de corpus de bitextuals existents, mentre que als traductors se’ls demanarà funcions de més nivell.

    • English

      This paper makes predictions about the future of machine translation and translation memory systems and the role of human translators in quality assurance. Computers will take a bigger role in mechanically processing existing bitext corpora, while human translators will be called on to perform higher level functions.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno