Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Sistemes de traducció automàtica per al castellà i el català

Guillem Massó Sanabre

  • español

    Este artículo hace predicciones sobre el futuro de la traducción automática y los sistemas de gestión de memorias de traducción por un lado, y de los traductores como garantes de la calidad, por el otro. Los ordenadores adquirirán un papel cada vez más importantes en el proceso mecanizado de corpus bitextuales existentes, mientras que a los traductores se les pedirá funciones de mayor nivel.

  • català

    És difícil conèixer tots els sistemes de traducció del mercat. En l’article es mostren, en format de fitxa, els trets principals d’alguns sistemes que treballen amb el castellà o el català. També es faciliten les referències dels que no s’han pogut analitzar.

  • English

    It is not easy to keep abreast of all the translation systems on the market. This article uses a file format to present the main features of some systems that work with Spanish and Catalan. The references of the systems that it has not been possible to analyse are also given.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus