Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Designing a multilingual dictionary of genetic terms (English, French, German and Spanish) for the European Portal Eurogene and the International Scientific Community

Carmen Cuéllar Lázaro, Ana María Mallo Lapuerta, Alfredo Córdova Martínez

  • español

    En el marco de las DICGENETIC ProjectApplying Tecnologías de la Información para el diseño de un Inglés-Francés-Alemán-SpanishDictionary de términos genéticos, financiado por la Junta de Comunidades de Castilla yLeón, el equipo de grupo de investigación distinguida Intersemiotics, Traducción e NewTechnologies fue asignado a diseñar una terminología multimedia en línea dictionaryto ser integrado en la plataforma de aprendizaje Moodle. El objetivo de thisdictionary es brindar un servicio a los usuarios del portalEurogene genética europea y también a la comunidad científica internacional, con una versión subsequentelectronic ya través de Internet

  • English

    In the framework of the DICGENETIC ProjectApplying Information Technologies to Designing an English-French-German-SpanishDictionary of Genetic Terms, financed by the Regional Government of Castilla yLeón, the distinguished research group team Intersemiotics, Translation and NewTechnologies was assigned to design an online multimedia terminology dictionaryto be integrated in the learning platform Moodle. The objective of thisdictionary is to provide service to users of the European genetics portalEurogene and also to the international scientific community, with a subsequentelectronic version and via the internet


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus