México
Se pretende traducir y validar la escala PANAS en población mexicana. Se empleó el método de traducción-retrotraducción. Se levantó una muestra incidental de 100 parejas casadas en Nuevo León (N = 200). Se definieron por el criterio de Cattell los dos factores esperados de Afecto Negativo (AN-10) (α = 0.88) y Afecto Positivo (AP-10) (α= 0.84). La mayoría de los índices de ajuste por Máxima Verosimilitud fueron malos. Al reducir a cinco indicadores por factor (α= .85 en ambos), el modelo de dos factores correlacionados mostró un ajuste de bueno a adecuado. La correlación de AN-10 con depresión fue 0.60 y con ansiedad-estado 0.71. La correlación de AP-10 con bdi fue -0.24 y con ansiedad-estado -0.49. Por lo tanto, el panas posee propiedades adecuadas para su uso en México, especialmente una versión simplificada.
The aim of this paper is to translateand validate the panas in the Mexican population.The back-translation method was used. Anincidental sample of 100 married couples wascollected in Nuevo Leon (N = 200), Mexico. Thetwo expected factors of Negative Affect (NA-10) (α = 0.88) and Positive Affect (PA-10) (α =0.84) were defined by the Cattell’s criterion. Mostof the fit indexes by Maximum Likelihood werebad. Upon reducing to five indicators by factor(α = 0.85 in both), the model of two correlatedfactors showed a fit from good to adequate. Thecorrelation of NA-10 with depression was 0.60and with anxiety-state 0.71. The correlation ofPA-10 with bdi was -0.24 and with anxiety-state-0.49. Therefore, the panas possesses propertiesadequate for its use in Mexico, especially asimplified version.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados