Este artículo pretende abordar los retos y preocupaciones que aparecen en el proceso de traducir la experiencia efímera en texto. Concretamente, la propuesta emerge en una investigación basada en la práctica que estudia los atributos del teatro participativo y experimental en Europa a través de los trabajos de Roger Bernat, Stan’s Café y Rimini Protokoll.
This paper aims to address the challenges and concerns that appear in the process of translating the fleeting experience into a text. Concretely, the proposal emerges in a practice-based investigation that studies the attributes of participatory and experimental theatre in Europe through the works of Roger Bernat, Stan’s Cafe and Rimini Protokoll.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados