Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Canzonieri spagnoli popolareggianti conservati a Roma (III): il Ms. Corsini 970

  • Autores: Massimo Marini
  • Localización: Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos, ISSN-e 2254-7444, Nº. 4, 2015, págs. 60-77
  • Idioma: italiano
  • Enlaces
  • Resumen
    • English

      Manuscript Corsini 970 (olim 44.A.21) of the Library of the Accademia Nazionale dei Lincei offers interesting causes for reflection about literary relations between Spain and Italy during the late Renaissance and Early Baroque. Copied probably in Rome in the court of the influent cardinal Ascanio Colonna between the end of the 17th and the beginning of the 18th centuries, it is mostly unedited. It consists of 137 titles, some of them of traditional imprint such as romances, quintillas and redondillas. The poem that is analyzed here, the Carta general de amor de Gaetán, has been attributed to both de la Serna y Vozmediana, who reached his fame due to the translation into Spanish of the novels of Giraldi Cinzio (Toledo, 1590).

    • italiano

      Il Ms. Corsini 970 (olim 44.A.21) conservato all’Accademia Nazionale dei Lincei fornisce interessanti spunti di riflessione sui rapporti letterari fra Spagna e Italia in età tardorinascimentale e barocca. Confezionato con ogni probabilità a Roma, in seno alla corte del cardinal Ascanio Colonna tra la fine del xvi e gli inizi del xvii secolo, risulta nel suo insieme inedito. È costituito da un totale di 137 testi, di cui alcuni sono componimenti di tipo tradizionale, romances, quintillas e redondillas.

      Il componimento qui preso in esame, la Carta General de amor de Gaetán, è stato attribuito sia al Vicentino a che a Vozmediana, famoso per la traduzione della prima parte delle novelle di Giraldi Cinzio (Toledo, 1590).


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno