Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Interpretación médica y mediación intercultural

  • Autores: Carolina Lleó Guerrero, Beatriz Torroba Hernán
  • Localización: Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción, ISSN-e 1537-1964, Vol. 15, Nº. 40, 2014 (Ejemplar dedicado a: Comunicación intercultural en el ámbito médico), págs. 258-263
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Medical interpretation and intercultural mediation: problems and resources in the field of in vitro fertilization
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En la actualidad, España es un país que atrae a gran número de pacientes internacionales con problemas de fertilidad en busca de tratamientos de reproducción asistida más asequibles, gestionados por profesionales altamente especializados y amparados por una legislación menos restrictiva. Este fenómeno ha tenido como consecuencia la aparición de la figura del intérprete médico como mediador lingüístico. En este artículo se pretende mostrar cómo su llegada ha supuesto una nueva organización del sistema sanitario en el campo de la reproducción asistida. Se describirán sus funciones, problemas encontrados y recursos empleados, así como las mejoras que faltarían por llevar a cabo. La especialización, la biculturalidad, la formación del personal sanitario y la gestión de las emociones son algunos de los puntos tratados.

    • English

      Spain currently attracts a large number of international patients with fertility problems. These patients seek affordableassisted reproduction treatments from highly specialized providers in an environment with less restrictive legislation. One consequence of this phenomenon is the advent of the medical interpreter as linguistic mediator. This article shows how this occurrence has led to a reorganization of the healthcare system in the field of assisted reproduction. It describes the interpreter’s role, problems that are encountered and resources that are used, as well as improvements that have not yet been implemented. The issues addressed here include specialization, biculturalism, training of healthcare providers, and emotional management.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno