Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El valencià a l'escola del País Valencià: dades i reflexions

  • Autores: Tudi Torró Ferrero
  • Localización: La Rella: anuari de L'Institut d'Estudis Comarcals del Baix Vinalopó, ISSN-e 1886-1032, Nº. 25, 2012, págs. 213-226
  • Idioma: catalán
  • Títulos paralelos:
    • The Valencian in the school of the Valencian Country: data and reflections
  • Enlaces
  • Resumen
    • català

      El País Valencià està molt condicionat per la seua realitat sociolingüística, amb dos territoris, clarament diferenciats en la Llei d’Ús i Ensenyament del Valencià, el de predomini lingüístic valencià i el de predomini lingüístic castellà, la qual cosa fa que l’aplicació d’un model bilingüe siga, en molts casos, complexa i conflictiva. Podem manifestar, sense por d’equivocar-nos, que no s’han assolit els mínims desitjables pel que respecta a l’ús i a l’ensenyament del valencià, ja que no es compleix ni s’ha fet complir la legislació vigent. No podem parlar de compliment de la Llei si ‒29 anys després de publicada‒ l’ensenyament en valencià només arriba al 25% de l’alumnat de tot el País Valencià. Hem de lamentar, així mateix, que durant tots aquests anys, la major part de l’alumnat de les zones castellanoparlants, hagen passat tota la seua escolaritat obligatòria sense conéixer ni aprendre una de les dues llengües oficials. Aquesta situació no ha fet més que perpetuar la divisió entre valencians bilingües (valencià i castellà) i valencians monolingües (únicament en castellà). Constatar que, de totes les dades presentades, les més sorprenents són les de l’escola concertada, tant pel que respecta a l’oferta de centres com a la demanda de l’alumnat en els Programes PEV/PIL. No hi ha cap dubte que estem davant d’una doble xarxa consolidada:

      Centres Públics en valencià - Centres Concertats en castellà.

    • English

      The Valencian Country is extremely conditioned by its sociolinguistic reality, with two territories clearly differentiated in the Act of the Use and Teaching of the Valencian Language, that is, the Valencian-speaking territory and the Spanish-speaking territory, which makes the application of a bilingual model, in many cases, complex and troubled. We can undoubtedly say that the minimum desirable has not been achieved with regard to the use and teaching of Valencian, because not only the law has not been enforced but its enforcement has not been ensured either. We can not speak of the enforcement of the law if -29 years after its publication- the education in Valencian only reaches 25% of students in the Valencian Country. We also regret that over the years, most of the students in the Spanish areas have spent all their compulsory schooling without knowing or learning one of the two official languages. This situation has perpetuated the division between bilingual Valencians (Valencian and Spanish) and monolingual Valencians (only Spanish). Of all the data presented, the most striking are those related to the subsidized school, regarding what the centres offer and what the students demand in the programmes ENP / PIL. There is no doubt that we are facing a dual consolidated network: state schools in Valencian - subsidized centres in Spanish


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno