El progenitor que ejerce la guarda y custodia sobre el hijo menor que pretenda trasladar el domicilio de ambos al extranjero, no puede por sí solo adoptar esta decisión, debe ser adoptada conjuntamente por ambos progenitores o por uno con el consentimiento del otro, por ser una decisión inherente a la patria potestad. En defecto de acuerdo, ha de ser el juez quien decida sobre el traslado del menor, autorizándolo con el progenitor custodio o, en su caso, modificando el régimen de guarda y custodia a favor del progenitor que permanece en el país. Pero esa decisión únicamente puede basarse en el superior interés del menor, sin que el traslado al extranjero sea per se contrario a ese interés, o la nacionalidad del mismo sea un factor determinante
The parent having custody of the minor child who intends to change the domicile of both abroad, cannot alone take this decision, because it must be taken jointly by both parents or by one with the consent of the other, since it is a decision inherent to parental authority. In the absence of agreement, the judge decides on the change of domicile of the minor, authorising it to the parent or guardian, in its case, modifying the regime of guardianship and custody in favour of the parent that remains in the country. But that decision can only be based on the best interest of the child: although moving abroad cannot be contrary per se to that interest, or the nationality of the minor cannot be a determining factor
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados