Este artículo es una revisión de los estándares de calidad en traducción y una propuesta para la formación de los estudiantes desde una perspectiva histórica. Las opiniones y sugerencias en este artículo no son los resultados de cualquier investigación empírica y sólo provienen de la amplia experiencia de trabajo del autor como profesional y profesor universitario.
Aquest article és una revisió dels estàndards de qualitat en traducció i una proposta per a la formació dels estudiants des d'una perspectiva històrica. Les opinions i suggeriments en aquest article no són els resultats de qualsevol investigació empírica i només provenen de l'àmplia experiència de treball de l'autor com a professional i professor universitari..
This article is a review of current translation quality standards and a proposal for studenttraining from a historical perspective. The opinions and suggestions in it are not the resultsof any empirical research and only come from the author’s extensive working experienceas a practitioner and a university teacher.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados