Marrakech-Medina, Marruecos
When history interferes in fiction, the generic boundaries are broken. From playful fiction we go to historic seriousness, and vice versa. In the dictionary, the word “History” is ambiguous. It is at the same time a set of real events, chronologically dated and localized and therefore necessarily circumscribed and a way of representing the real or reality by pretending to tell what might have happened or might happen. Maghreb novelists will find in this semantic interpenetration a benefit so that their narration meet a History institutionally official. They have been developing, shortly before, a bulimia for the History that their elders and predecessors have not well grown. Even if they were not primarily seeking “The Absent of history” (Certeau 1973), they will pretend to be teachers to expose, under the generic label “novel”, a critical part of the history of Morocco by the end of the 19th century and the 20th century, by mixing historical personalities and characters at the service of fiction. Marthe Robert defines the novel in these terms: “A revolutionary and bourgeois genre, that is democratic by choice and animated by a totalitarian spirit, making it break barriers and borders, the novel is free, free to the extent of being arbitrary to the last degree of anarchy” (1972: 14). It is in this spirit that we will try to see how History, with a capital H, is exploited in “the Old Lady of the Riad’’ by Fouad Laroui and in “Pilgrimage of an Artist in love’’ by Khatibi and how this transfer of historic references is operated into a narrative account apparently belonging to the fictional regime.
Quand l’Histoire s’immisce dans la fiction les frontières génériques sont brisées. Du ludique fictif on passe au sérieux historique, et vice versa. Dictionnairiquement, le mot “Histoireˮ est ambigu. Il est à la fois, un ensemble d’événements réels, historiquement daté et localisés et donc forcément circonscrits; et une façon de représenter le réel ou la réalité en feignant de raconter ce qui a pu ou pourrait advenir. Les romanciers maghrébins vont trouver dans cette interpénétration sémantique une aubaine pour que leurs récits aillent à la rencontre d’une Histoire institutionnellement officielle. Ils développent, et ce depuis peu, une boulimie pour l’Histoire que leurs aînés et prédécesseurs n’ont pas bien cultivés. Et même s’ils ne cherchaient pas essentiellement L’Absent de l’histoire (Certeau 1973), ils vont jouer aux pédagogues pour exposer, fût-ce sous le label générique « roman », une partie critique de l’Histoire du Maroc de la fin du XIXe siècle et du XXe siècle en mêlant personnalités historiques et personnages au service de la fiction. Marthe Robert définit le roman en ces termes: « Genre révolutionnaire et bourgeois, démocratique par choix et animé d’un esprit totalitaire qui le porte à briser entraves et frontières, le roman est libre, libre jusqu’à l’arbitraire et au dernier degré de l’anarchie » (1972: 14). C’est dans cet esprit que nous tenterons de voir comment l’Histoire avec un grand H est instrumentalisée dans La Vieille dame du Riad de Fouad Laroui et Pèlerinage d’un artiste amoureux de Khatibi et comment s’opère ce transfert de la référentialité historique soumise à une épreuve de vérification dans un récit a priori appartenant au régime fictionnel.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados