Museológicamente nos ha de preocupar el interés del material expuesto, la fuerza del discurso y el tratamiento adecuado en la presentación de fórmulas alternativas a la violencia. No hay una fórmula única de tratar la paz; la gracia de los museos es que no haya dos que sean iguales. Los museos disponen de la ventaja de exponer el objeto auténtico, lo cual nos permite vivir emociones de la paz de manera muy viva. Las exposiciones temporales ofrecen enormes posibilidades y pueden convertirse en experiencias inolvidables. A menudo el espectador se siente interpelado para comprometerse en favor de la paz.
As museologists we have to be concerned with the material exhibited in terms of its interest, the force of its discourse and its sensitivity in presenting alternatives to violence. And there is no magic formula for this: there will be as many solutions to dealing with peace issues as there are museums.
One of the great advantages of museums is that they exhibit real objets, with their power to evoke a vivid and moving response to peace in those who view them.
Temporary exhibitions in particular have enormous potencial to provide unforgettable experiences, and can often draw their visitors towards a commitment to peace.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados