Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


David Bellos. Le Poisson et le bananier: une histoire fabuleuse de la traduction

    1. [1] Universidade Federal de Santa Catarina

      Universidade Federal de Santa Catarina

      Brasil

  • Localización: Cadernos de tradução, ISSN-e 2175-7968, ISSN 1414-526X, Vol. 1, Nº. 29, 2012, págs. 167-176
  • Idioma: portugués
  • Enlaces
  • Resumen
    • http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2012v1n29p167Le Poisson et le Babanier: une histoire fabuleuse de la traduction de David Bellos (Flammarion: 2012) oferece uma paisagem dinâmica e lúdica nos campos da tradução sob várias formas. David Bellos propõe ao leitor um convite à viagem na história da tradução e nos problemas conseqüentes para um largo público. Ao colocar as questões: que faz a tradução? Quantos modos de traduzir existem? Como as sociedades se empregam à esse capacidade? Esse livro, precioso em informações eruditas sobre a transposição oferece numerosas pistas de reflexão sobre tradução no mundo atual, e traz distanciamento histórico onde esse exercício cultural é um desafio permanente: do jogo literário à diplomacia, da economia ao direito internacional, do turismo à ficção científica, da literatura ao cinema.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno