Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Referential cohesion and news content: a case study of shifts of reference in Hungarian-English news translation

Krisztina Karoly

  • This study explores the (re)creation of referential cohesion in Hungarian-English translation and examines the extent to which shifts of reference are motivated by the differences between the languages, the characteristics of the translation type (news translation) and the genre (news story). As referential cohesion is hypothesized to be affected by certain universals of translation, the explicitation and the repetition avoidance hypotheses are also tested. Analyses show considerable shifts of reference in translations, but these are not statistically significant. The corpus also fails to provide evidence for the universals of translation investigated; however, the in-depth analysis of optional shifts suggests that they are conditioned by the discursive features of the genre and contribute to a more explicit presentation of news content


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus