Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Notas sobre la elección del momento para el inicio de la traducción de "El Libro conplido en los iudizios de las estrellas" por Yehudá ben Mosé

  • Autores: Luis Miguel Vicente García
  • Localización: Revista de Literatura Medieval, ISSN-e 2660-4574, ISSN 1130-3611, Nº 26, 2014, págs. 339-359
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • «Notes on the selection of the moment to begin the translation of the "El Libro conplido en los iudizios de las estrellas" by Yehudá ben Mošé»
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Se analiza aquí el significado astrológico del horóscopo que Yehudá ben Mo�é hizo al comenzar su traducción de El Libro conplido en los iudizios de las estrellas.

    • English

      Studied here is the significance of the horoscope composed by Yehudá ben Mosé at the beginning of his translation of El Libro conplido en los iudizios de las estrellas.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno