Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Marcas de sujetos y objetos en euskara y español y separación de códigos lingüísticos

  • Autores: Inger Margareta Almgren Spare, Andoni Barreña Agirrebeitia
  • Localización: Journal for the Study of Education and Development, Infancia y Aprendizaje, ISSN-e 1578-4126, ISSN 0210-3702, Nº 91, 2000, págs. 31-54
  • Idioma: español
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • La hipótesis defendida en este trabajo es la diferenciación de los sistemas gramaticales desde el momento del desarrollo lingüístico en que los niños comienzan a utilizar elementos morfológicos y sintácticos en los procesos de adquisición bilingüe, tal como ha sido propuesto por Bowerman (1973), Meisel (1989) o De Houwer (1991, 1995), entre otros. Analizamos el proceso de adquisición de las diferentes maneras de marcar las relaciones sintácticas básicas de los sujetos intransitivos, los sujetos transitivos y los objetos en euskara y español. En euskara, lengua ergativa, los sujetos intransitivos y los objetos son marcados en los sintagmas nominales mediante el caso absolutivo y los sujetos transitivos mediante el caso ergativo. También en la concordancia verbal los sujetos intransitivos y los objetos son representados por los mismos morfemas prefijados, frente a los sujetos transitivos que son reflejados mediante sufijos. En español, por el contrario, los sujetos intransitivos y los transitivos no se diferencian morfológicamnte y son representados mediante los mismos sufijos en la morfología verbal. Los objetos, en cambio, se diferencian morfológicamente de los sujetos transitivo e intransitivo. Presentamos los datos de un niño bilingüe vasco-español desde 1,06 hasta 3,00 y cotejamos sus datos con los observados en procesos de adquisición monolingües, tanto vascos como españoles


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno